Diario de una becaria feminista

Esto es perfecto. Para fans de “Orange is the new black”.

Diferencias sobre las folias.

Wiki: La primera mención al término “folia” es la hecha por el dramaturgo portugués Gil Vicente en su obra de teatro "Auto de Sibilla Cassandra" (1503), en la que se la menciona como una danza interpretada por pastores. Por su forma musical, estilo y etimología del nombre, se ha sugerido que la melodía surgió como una danza a mediados o finales del siglo XV, bien en Portugal o en la zona del viejo reino de León (zona de influencia galaica),o bien en el Reino de Valencia. Sebastián de Covarrubias en el Tesoro de la lengua castellana, describe la folía como una danza rápida y confusa, en la que los bailarines debían llevar sobre sus hombros a hombres vestidos de mujer.

Desahucios: Encuentro este cuadro del pintor escocés David Wilkie de 1815 llamado “Distracting for Rent” sobre el desahucio de una familia campesina debido a la caída de precios del maíz y al auge de los alquileres. El alguacil impecablemente vestido domina la escena mientras que los campesinos son consolados por los vecinos. La obra, realizada cuando el autor empezaba a alcanzar la fama a los 30 años fue considerada política y revolucionara siendo rechazada por la clase social que tenía acceso al arte. Fotografía de Olmo Calvo sobre los desahucios sacada de http://periodismohumano.com/

Fuentes:

http://femme-de-lettres.tumblr.com/post/96836416716/large-wikimedia-sir-david-wilkie-depicts-a, http://scottishreview.net/KRoy106.shtml .


Plano / Contraplano: Mirad este maravilloso cuadro de Paul-Jacques-Aimé Baudry de 1860 donde aparece un contraplano de la famosa obra de J-L David de 1793 en la que se inspira. Y donde en vez de convertir a Marat muerto en el centro de la obra, el autor sitúa en un lugar protagonista a la heroína/asesina Charlotte Corday. Existen también otras magníficas diferencias como el clasicismo del cuadro de David, con ese interés por convertirse en una obra icónica de un hecho transcendente y el carácter cotidiano del otro con el mapa (como dejándonos ver la habitación real) las sillas por los suelos, el cuchillo de cocina (la cotidianidad de la violencia) y la protagonista arrinconada. Creo que es uno de esos ejemplos que resume muy bien cuál ha sido el papel de las mujeres dentro de la historia del arte.   

femme-de-lettres:

Large (Wikimedia)
Paul-Jacques-Aimé Baudry painted Charlotte Corday in 1860.
Now, likely as not if you’ve seen it you know the work on which it’s based: Jacques-Louis David’s 1793 Death of Marat.

I just can’t help myself, though. I adore how transparently Baudry has translated David’s painting into the mid-nineteenth century interpretation of Marat and Corday.
Instead of a grandly tragic hero of the French Revolution, Marat has become a contorted, bizarrely foreshortened villain, kitchen knife still jutting from his chest as his writing desk falls haphazardly into his therapeutic bath.
Meanwhile, the previous unseen Corday becomes the brave hero of the scene.
If ever there were proof of the effect of time on historical interpretation, this, dear reader, is it.

Plano / Contraplano: Mirad este maravilloso cuadro de Paul-Jacques-Aimé Baudry de 1860 donde aparece un contraplano de la famosa obra de J-L David de 1793 en la que se inspira. Y donde en vez de convertir a Marat muerto en el centro de la obra, el autor sitúa en un lugar protagonista a la heroína/asesina Charlotte Corday. Existen también otras magníficas diferencias como el clasicismo del cuadro de David, con ese interés por convertirse en una obra icónica de un hecho transcendente y el carácter cotidiano del otro con el mapa (como dejándonos ver la habitación real) las sillas por los suelos, el cuchillo de cocina (la cotidianidad de la violencia) y la protagonista arrinconada. Creo que es uno de esos ejemplos que resume muy bien cuál ha sido el papel de las mujeres dentro de la historia del arte.   

femme-de-lettres:

Large (Wikimedia)

Paul-Jacques-Aimé Baudry painted Charlotte Corday in 1860.

Now, likely as not if you’ve seen it you know the work on which it’s based: Jacques-Louis David’s 1793 Death of Marat.

Jacques-Louis David's "Death of Marat"

I just can’t help myself, though. I adore how transparently Baudry has translated David’s painting into the mid-nineteenth century interpretation of Marat and Corday.

Instead of a grandly tragic hero of the French Revolution, Marat has become a contorted, bizarrely foreshortened villain, kitchen knife still jutting from his chest as his writing desk falls haphazardly into his therapeutic bath.

Meanwhile, the previous unseen Corday becomes the brave hero of the scene.

If ever there were proof of the effect of time on historical interpretation, this, dear reader, is it.

missfolly:

Oscar Wilde  Unattributed (1900) 
'The camera, you know, will never capture you. Photography, in my experience, has the miraculous power of transferring wine into waterOscar Wilde

missfolly:

Oscar Wilde  
Unattributed (1900) 

'The camera, you know, will never capture you. Photography, in my experience, has the miraculous power of transferring wine into water
Oscar Wilde

Gustav Doré: Un amante siendo separado en dos para mostrar su parte terrestre y su parte celestial.

Gustav Doré: Un amante siendo separado en dos para mostrar su parte terrestre y su parte celestial.

(Fuente: tenebrum, vía trashymommarocks)

Batman Duchamp: L.H.O.O.Q. es homófono en francés de la frase «Elle a chaud au cul», literalmente «Ella tiene el culo caliente»

Batman Duchamp: L.H.O.O.Q. es homófono en francés de la frase «Elle a chaud au cul», literalmente «Ella tiene el culo caliente»

(Fuente: mllecare, vía kitschgirl65)